Бізнес

Цифровий Шекспір ​

Зі скромного редактора англомовних текстів український стартап Grammarly перетворився на зірку світового ринку високих технологій

Зі скромного редактора англомовних текстів український стартап Grammarly перетворився на зірку світового ринку високих технологій

 

Іван Верстюк

 

 

Не кажіть про нас "стартап" — ми вже повноцінна велика структура", — таку поправку на репліку НВ робить Максим Литвин, засновник української компанії Grammarly. Він сидить в офісі своєї фірми в Сан-Франциско, розмовляючи з Києвом по Skype. І насилу підбирає слова, тому що давно говорить виключно англійською.

Однак із тим, що його компанію, яка з'явилася на світ дев'ять років тому, досі називають українською, Литвин не сперечається.

Він і сам українець — як і його партнер Олексій Шевченко. І дві третини зі 150 співробітників Grammarly працюють у Києві — офіс розташований на 14-му поверсі столичного бізнес-центру Гулівер.

"У Києві дуже багато технологічних талантів, тому ми вирішили зробити ставку саме на столицю України, яка стала центром нашої компанії", — говорить НВ вже під час особистої зустрічі Ганна Безпала, адміністративний менеджер Grammarly.

Хоча тепер у компанії є офіси і в Сан-Франциско, а також у Нью-Йорку.

Все завдяки грошам: у травні 2017 року дітище Литвина залучило від венчурних фондів $110 млн. Після цього про український стартап заговорив увесь світовий технологічний ринок. Про нього навіть написало впливове ділове видання The Wall Street Journal.

Основний продукт Grammarly — редактор, який поліпшує якість написаного його користувачем англомовного тексту. Перша його версія вийшла в 2011-му, а пізніше з'явилися додатки для різних інтернет-браузерів — Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer.

Литвину і Ко знадобилося ще шість років, щоб довести продукт до розуму. І зробити з нього "приманку" для інвесторів.

 

Український бізнес англійською

Редактор Grammarly простий у використанні та допомагає не просто перекласти будь-який текст англійською, а зробити це з урахуванням того, до кого і навіщо звертається його автор.

Користувач завантажує текст і вибирає параметри редагування: потрібно вразити адресата, переконати його або просто поінформувати про що-небудь. Потім автор матеріалу задає ще й рівень емоційності тексту. У підсумку редактор "висловлює" свої зауваження.

Базову версію програми компанія Литвина та Шевченка надає клієнтам безкоштовно. А всі її просунуті можливості доступні за передплатою, яка коштує $140 на рік.

Продукт, створений українцями, зібрав величезну армію користувачів. У списку корпоративних клієнтів Grammarly — технологічний гігант Microsoft і Університет штату Арізона. Але головні споживачі — це звичайні люди.

І якщо в 2015-му сервісом користувалися 1 млн щоденних користувачів, то станом на 2018-й таких стало 15 млн.

"Динаміка зростання користувачів Grammarly говорить про те, що Google і Microsoft так і не зробили нормального сервісу перевірки правопису, — коментує Тимур Ворона, редактор видання про бізнес і технології MC Today. — А ще про те, що в англомовних країнах стає більше іммігрантів, які до пуття не знають мови".

Інвестори ж добре вивчили мову статистичних даних про користувачів українського стартапу. Вражені зростанням його аудиторії, венчурними інвесторами Grammarly стали такі відомі фонди, як Breyer Capital, IVP та SignalFire. Саме вони свого часу підтримали фінансами нинішніх "монстрів" — Google, Facebook, Amazon та Snapchat.

За $110 млн інвестицій засновники Grammarly віддали венчурним фондам міноритарну частку в компанії. Однак деталі угоди її учасники не розкривають.

Grammarly варто було залучити інвестиції раніше, вважає Кріс Фармер, глава венчурного фонду SignalFire. "Більшість компаній намагалися б привернути увагу інвесторів істотно раніше, але Grammarly вдалося вибудувати великий бізнес, перебуваючи поза зоною загальної уваги", — підкреслює він.

 

раст

ЙОГА ТА АКЦІЇ: Анатолій Висикерський з Grammarly каже, що його компанія виховує фахівців "під себе", співпрацюючи з одним зі львівських вузів. А готовим кадрам пропонує не тільки хороший офіс, але й частку в акціях

Головний актив

Гроші інвесторів пішли на облаштування та наповнення співробітниками офісів у Києві, Сан-Франциско та Нью-Йорку.

Подібна увага до персоналу для Grammarly виглядає логічним: саме розробники — її головний актив. Компанія практично не має комп'ютерного "заліза" на своєму балансі, орендуючи процесингові потужності на ринку.

В основі її продуктів лежить технологія штучного інтелекту й алгоритми комп'ютерної лінгвістики. Литвин підкреслює, що у компанії дуже непростий ринок і складні технології — це не додаток для обробки селфі зробити.

Більшість технологічних рішень розробляють співробітники компанії, проте найактуальніші розробки у сфері штучного інтелекту Grammarly запозичує з галузевих наукових видань.

Українські навчальні заклади практично не випускають фахівців із комп'ютерної лінгвістики. Тому Grammarly практикує програми партнерства з вітчизняними вузами. "Ми співпрацюємо з Українським католицьким університетом, який готує фахівців за профілями, які нам потрібні", — розповідає Анатолій Висикерський, операційний менеджер.

Ми даємо те, що гіганти дати не можуть
Максим Литвин, засновник Grammarly

Але знайти і підготувати "під себе" студентів — півсправи. Далі їх треба якось утримати. Адже за співробітників Grammarly конкурує фактично з усім високотехнологічним бізнесом планети, зокрема з такими гігантами, як Google і Facebook.

Утримати в таких умовах людей — нетривіальне завдання: адже, наприклад, середня зарплата фахівця у Facebook становить $240 тис. на рік. "Подібну гонку озброєнь складно виграти у гігантів, — зізнається Литвин. — Ми даємо те, що гіганти дати не можуть: у нас програміст може істотно вплинути на траєкторію розвитку компанії".

Крім того, в київському офісі його співробітники можуть не тільки працювати, а й займатися йогою, слухати виступи запрошених лекторів на теми штучного інтелекту і машинного навчання. Для інтровертів передбачені окремі робочі місця, де вони можуть сховатися від зовнішнього світу.

А ще в Grammarly особливе ставлення до релокейту — переїзду співробітників з України в США. Багато вітчизняних програмістів хотіли б попрацювати в Кремнієвій долині, проте компанія намагається якомога більше людей утримати в Києві. "Навіть якщо наш працівник хоче працювати в офісі у Сан-Франциско, ми приймаємо рішення не тільки з особистих побажань", — говорить Литвин.

Щоб зацікавити людей в довгостроковому співробітництві, Grammarly пропонує їм опціони — право викупу акцій компанії за заздалегідь домовленою ціною. Однак якщо в США подібне цінують, то в Україні до такого ще не звикли. "Тут менше довіри і розуміння пайової участі в успіху компанії, — скаржиться Литвин. — Є [у співробітників] думка, що це — черговий МММ".

Grammarly не розкриває фінансових показників. Однак Євген Сисоєв, керівний партнер українського венчурного фонду AVentures Capital, вважає, що успіх компанії забезпечений: вона, мовляв, точно досягне ринкової оцінки в $1 млрд.

Експерт називає лише питанням часу досягнення, коли колишній стартап захопить частку в 1 млрд користувачів із тих 2 млрд людей, які послуговуються англійською.

"Компанія покращує швидкість, якість і ефективність своїх рішень, щоб зробити написання текстів легшим, продуктивнішим і радіснішим", — випромінює впевненість у завтрашньому дні Grammarly і Жюль Мальтц, керівний партнер венчурного фонду IVP, який істотно вклався у дітище українців.

© 2014-2020, ТОВ «ВИДАВНИЧИЙ ДІМ «МЕДІА-ДК». Всі права захищені. E-mail редакції: news@nv.ua, відділу реклами: sales@nv.ua
Використання матеріалів сайту можливе за умови дотримання Правил користування сайтомі правил використання матеріалів сайту.

Усі матеріали, які розміщені на цьому сайті із посиланням на агентство "Інтерфакс-Україна", не підлягають подальшому відтворенню та/чи розповсюдженню в будь-якій формі, інакше як з письмового дозволу агентства "Інтерфакс-Україна".


Матеріали, відмічені позначками , , , публікуються на правах реклами.